lunedì 27 giugno 2011

Preparazione al mercatino notturno / Préparation au marché en nocturne.

Mercoledì sera saremo al mercatino artigiano nel centro storico di Campi Bisenzio e abbiamo messo a punto qualche altro oggetto intrigante.
Un "paralume" declinato in tre versioni diverse e due borse con i materiali acquistati ieri sui mercatini.

Mercredi soir nous serons au marché artisanale dans le centre historique de Campi Bisenzio et nous avons mis au point des objets intrigants.
Un "abat-jour" décliné en trois différentes versions et deux sacs faits avec les tissus achetés hier au marché antiquaire.










domenica 26 giugno 2011

Incursione nei mercatini / Petite chine fructueuse

Oggi, bellissima e caldissima giornata estiva, siamo usciti presto di casa per un giro dei mercatini della zona.
Per cominciare il mercato antiquario di Piazza dei Ciompi a Firenze ...

Aujourd'hui, magnifique et très chaude journée estivale, nous sommes sortis tôt de la maison pour faire un petit tour du marché antiquaire de Piazza dei Ciompi de Florence ...









... rapido trasferimento a Greve in Chianti per il mercato artigiano e biologico Il Pagliaio ...

... puis un rapide voyage jusqu'à Greve in Chianti au marché artisan et biologique Il Pagliaio ...






... e sosta al mercatino antiquario del Galluzzo rientrando a casa.

... et un petit arrêt au marché antiquaire de Il Galluzzo en revenant vers chez nous.






Ed ecco il " bottino " delle nostre incursioni : un asciughino antico di lino naturale, due bobine di nastro con iniziali e un sacco di canapa grezza ... non male !

Et voilà le  "butin" de notre virée : un torchon ancien de lin naturel, deux bobines de nominettes et un grand sac en chanvre ancien avec initiale brodée ... pas mal non !



venerdì 24 giugno 2011

S. Giovanni Battista / Saint Jean Baptiste

Oggi è la festa del Santo Patrono di Firenze, S. Giovanni Battista, e questo prevede alcune manifestazioni che si tramandano da secoli.

Si inizia con lo spettacolare corteo storico per le vie del centro con i costumi dell'epoca di Lorenzo Il Magnifico ...

Aujourd'hui c'est la fête du Saint Patron de Florence, Saint Jean Baptiste, ce qui veut dire qu'il y a différentes manifestations qui se transmettent depuis des siècles.

Ça commence par le spectaculaire cortège historique dans les rues du centre ville avec les costumes de l'époque de Lorenzo Le Magnifique ...





... si prosegue con la cruenta finale del Calcio Storico in Piazza S. Croce anticipata dallo spettacolo unico degli sbandieratori ...

... on continue avec la sanglante finale du Calcio Historique sur la Place S. Croce précédé du spectacle unique des jongleurs de drapeaux ...










... e si finisce in bellezza con i fuochi d'artificio sull'Arno ... i FOCHI !

... et on finit en beauté avec feux d'artifice sur l'Arno.




Ma non finisce qui, perchè questa è anche la nostra festa di " fidanzamento " e, così, Nicole ha ricevuto un regalino Home Made :

Mais la fête continue puisque c'est aussi notre fête de "fiançailles" et j'ai reçu un petit cadeau Home Made :





domenica 19 giugno 2011

Ritorno al lavoro / Retour au travail

Finito il periodo di riposo forzato Nicole é tornata al lavoro, quindi ha approfittato della domenica per dedicarsi a quello che più ama.

Fini la période de repos forcé, je suis retournée au travail, j'ai donc profité du dimanche pour faire ce qui me plait le plus.



Mousse al cioccolato con pezzi di arancia candita

Mousse au chocolat avec morceaux d'orange confite




Plum Cake alle mele, noci e cannella

Cake aux pommes, noix et cannelle




Busta porta-tutto in lino grigio con stampa su stoffa ( vedi Boutique )

Pochon en lin gris avec imprimé sur tissu ( voir en Boutique )




mercoledì 15 giugno 2011

La Boutique è aperta ! / La Boutique est ouverte !

Infine ci siamo decisi ed abbiamo aperto anche la Boutique on line.
Diteci cosa ne pensate.

Nous nous sommes enfin décidés et avons ouvert la Boutique on line.
Dites-nous ce que vous en pensez.

lunedì 13 giugno 2011

L'evento ... la delusione. /L'évènement ... la déception.

Sabato abbiamo finito tardi gli ultimi preparativi per la nostra prima partecipazione ad un mercatino artigiano.
Mentre io mi occupavo dei quadri, Nicole finiva di cucire gli ultimi cuscini e qualche nuova bambola.

Samedi nous avons fini tard les derniers préparatifs pour notre première participation à un marché artisanal.
Pendant que Stefano s'occupait des cadres, je finissais de coudre les derniers coussins et poupées.















In giornata riceviamo anche la visita di mia sorella che si presenta con una scatolata di ...

Pendant la matinée nous recevons aussi la visite de la soeur de Stefano qui me porte une boite de ...





Ma eccoci al giorno X e ... grossa delusione arrivando al mercatino : la stragrande maggioranza degli stands è occupata dalla " ripulitura " di soffitte e cantine e siamo solo in 3 o 4 artigiani.
Non ci perdiamo d'animo e montaiamo il nostro stand direttamente sul prato.

Mais nous voilà au jour J et ... grosse déception en arrivant au marché : la majeure partie des stands est occupés par des vide greniers horribles et nous sommes seulement 3 ou 4 artisants.
Mais sans perdre de temps nous montons notre stand sur notre place réservée directement sur l'herbe.










Nonostante ci sentissimo delle mosche bianche in mezzo a banchi che vendevano oggetti a 50 centesimi o 1 euro, le nostre creazioni non sono passate inosservate e mi hanno perfino chiesto il prezzo della libreria componibile a casse sovrapponibili che ho realizzato per l'occasione in truciolare grezzo per poter caricare e scaricare più velocemente l'auto e poter esporre decentemente i manufatti !
Anche il fatto che fossi seduto sulla mia poltroncina a realizzare oggetti in rete e filo di ferro ha attratto parecchi visitatori.

Malgré le fait que nous sentions des mouches blanches au milieu des autres qui vendaient des objets à 50 centimes, nos créations ont fait sensation et on nous a meme demandé le prix de la bibliothèque faite de caisses empilables que Stefano a réalisé pour cette occasion en compensé brut, qui nous sert à charger et décharger plus rapidement la voiture et pour pouvoir exposer décemment nos créations !




domenica 5 giugno 2011

Ci state viziando ! / Vous nous gatez trop !

Ancora un award ricevuto ... ci stiamo montando la testa !
Questa volta l'abbiamo ricevuto da Myriam del bellissimo blog Jardin des Rêves.

Encore un award qu'on nous a décerné ... on  va finir par avoir la grosse tête !
Cette fois-ci nous l'avons reçu de Myriam du magnifique blog Jardin des Rêves.


65060968_p


Come richiesto in questo caso vi dobbiamo svelare sette cose del nostro carattere :

***** Cioccolato-dipendenti ( ma Costa Rica 75% di cacao )
***** Mozart-dipendenti ( tutto )
***** Adoriamo la nostra casa
***** Io adoro la bicicletta ... Nicole per niente
***** Adoriamo i cani anche se aspettiamo il momento di poterne adottare uno
***** Amiamo girare per l'Europa in auto e visitare soprattutto luoghi che hanno una lunga storia
*         Nicole perde la pazienza 10 volte al giorno ... io mai

Adesso ci conoscete un po' di più.

Di seguito i 7 blog a cui vogliamo a nostra volta attribuire questo award :

Comme le veut la coutume nous devons vous dévoiler sept traits de caractere :

***** Accros de chocolat noir ( mais Costa Rica 75 % de cacao )
***** Accros de Mozart ( tout )
***** Nous adorons notre maison
***** Stefano adore le velo ( VTT en particulier ) ... moi pas du tout
***** Nous adorons les chiens ... même si nous attendons le moment d'en adopter un
***** Nous aimons voyager en Europe avec la voiture pour visiter surtout les endroits qui ont une longue histoire
*         Stefano ne perd jamais la patience ... et moi, dix fois par jour

Maintenant vous nous connaissez un petit peu plus.

Voila les 7 blogs auxquels nous voulons décerner cet award :

Beige & Blanc
L'Atelier de Graine d'Envie
Comptoir de Bonheur
Le Bianche Margherite
Manon 21
Patines et cie
Sucre de Bain

giovedì 2 giugno 2011

Ancora un giorno festivo / Encore un jour férié.

Oggi in Italia si festeggia il 2 giugno del 1946 quando gli italiani, finita la guerra, scelsero con un referendum la fine del Regno d'Italia e la nascita della Repubblica.

Io ho caricato la mtb in auto e mi sono spostato a Mercatale Val di Pesa e da qui ho fatto un giretto di un paio d'ore fra vigne e olivi.

Aujourd'hui en Italie on fete le 2 juin 1946, quand les italiens, la guerre finie, ont choisi par un référendum la fin du Règne d'Italie et la naissance de la République.

Stefano a chargé le vtt dans la voiture et il est allé à Mercatale Val di Pesa et de là il a fait un petit tour de 2 heures entre vignobles et oliviers.
























Intanto ... Nicole, sempre bloccata in casa dalla sua frattura al piede, produce, produce, ...

Pendant ce temps ... Moi qui suis toujours bloquée à la maison par la fracture du pied, je couds, je couds...













Ecco anche qualche vista sugli oggetti fatti per il mercatino artigiano :

Et voilà quelques photos des objets faits pour le marché artisanal :