lunedì 24 ottobre 2011

Casette improbabili e altre cose / Maisonette improbables et autres choses

Era già un po' che avevo voglia di fare qualche casetta per uccelli un po' più decorativa, ma non avevo voglia di riempirmi di polvere tagliando metri e metri di mdf, così mi è venuta l'idea del cartone ( tanto queste casette non andranno mai all'aperto ! ) ed ecco qua qualche idea realizzata :

Ca faisait longtemps que Stefano avait envie de faire des nichoirs un peu plus décoratifs, mais il ne voulait pas se couvrir de poussière en découpant des mètres de mdf, et il a donc eu l'idée du carton ( de toute façon ces nichoirs n'iront jamais à l'extérieur ! ) et voici quelques réalisations :
















Oltre a queste ho realizzato altre decorazioni per l'albero di Natale :

En plus  il a fait encore des décorations de Noel :





Nicole, da parte sua, continua con la sua produzione tessile, dai sacchetti di lavanda natalizi ( vedi boutique ), ai cuscini, ai porta spago ...

Moi, de mon coté, je continue ma petite production textile, sachets de lavande de Noel ( voir boutique ), des coussins, distributeurs de ficelle ...







... oltre alla versione per le feste ( in lungo ) del vestitino in cornice :

... aussi une version pour les fetes ( long ) de la petite robe encadrée :



martedì 18 ottobre 2011

Da segnare sul calendario / A noter sur le calendrier

Quest'anno ci saranno due ghiottissime occasioni per fare shopping prima del Natale e noi ci saremo.

Cette année il y aura deux bonnes occasions de faire du shopping avant Noël et nous y  serons.

La prima sarà il mercatino " Mémoires de Noël " che si terrà il 20 novembre a partire dalle ore 10,00 a Lastra a Signa ( FI ) organizzata da Valdirose presso l'omonimo famosissimo e ricercatissimo Charming Rooms  in Via Val di Rose, 35

La première sera le marché " Mémoires de Noël " qui se tiendra de 20 novembre à partir de 10.00 h. à Lastra à Signa ( Florence ) organisé chez Valdirose à l'intérieur de l'omonyme super fameux et très raffiné Charming Rooms  35 rue Val di Rose .






La seconda sarà il mercatino " Fili senza tempo - Profumo di Natale " che, invece, si terrà il 26 e il 27 novembre a partire dalle ore 9,00 a Modena presso la villa Corte dei Melograni in Strada Pomposiana, 216

La seconde sera le petit marché " Fils hors du temps - Parfum de Noël " qui se tiendra le 26 et 27 novembre à partir de 9.00 h. à Modena dans la Villa Corte dei Melograni 216 route Pomposiana.



giovedì 13 ottobre 2011

Ancora un pò di noi / Encore un peu de nous

Ultimamente abbiamo fatto nuove conoscenze ( purtroppo poco approfondite a causa del tempo ) e per farci conoscere un po' meglio abbiamo deciso di inserire qualche foto del nostro periodo Country con molti quadri di punto croce realizzati da Nicole ( le cornici, però, le ho fatte io ! ).

Dernièrement nous avons fait de nouvelles connaissances ( malheureusement peu approfondi ) et pour nous faire connaitre un peu mieux nous avons décidé de vous faire voir quelques photos de notre période Country avec beaucoup de cadres au point de croix faits par moi ( les encadrements faits par Stefano ).
















 
In questo momento stiamo preparando una piccola collezione di oggetti per un Natale shabby che sono già in vendita nella Boutique.

En ce moment nous sommes en train de faire une petite production d'objets pour un Noel shabby qui sont déjà en vente dans la Boutique.


















venerdì 7 ottobre 2011

Ritorno in Atelier /Retour à l'atelier

Approfittando di un'altra magnifica giornata e avendo deciso di prendercela comoda, rientrando dalla Francia abbiamo fatto sosta per il pranzo ad Albenga che ancora non conoscevamo e che ci ha fatto l'effetto della classica città di mare con il centro strorico chiuso dalle mura e i vicoli trasandati con costruzioni delle epoche più disparate.

Profitant d'une autre magnifique journée et en ayant décidé de continuer ces petites vacances, en rentrant de France nous nous sommes arrétés à Albenga que nous ne connaissions pas et qui nous a semblé la classique ville de bord de mer avec le centre entouré de murs d'enceinte et ruelles mal entretenues avec des constructions de toutes époques.



























Il ritorno dalla Francia lo abbiamo fatto, come sempre, col bagagliaio pieno : vernici, un nuovo pavimento per la cucina, ma, sopratutto, tessuti  ...

Le retour de la France nous l'avons fait comme d'habitude, avec le coffre plein : peintures, un nouveau sol pour la cuisine, mais, surtout, des tissus ...





E tornati a casa ci siamo subito rimessi al lavoro, così, mentre Nicole cuciva, io ho portato a termine la cassapanca dello studio ...

Et rentrés à la maison nous nous sommes tout de suite remis au travail, et pendant que je cousais, Stefano a terminé de vieux banc du bureau ...

... PRIMA ...

... AVANT ...




... ADESSO ...

... MAINTENANT ...




giovedì 6 ottobre 2011

Mordi e fuggi in Provenza /Echappée en Provence

Delle giornate meravigliose che solo ottobre può regalare e una magnifica gita tutto piacere in Provenza.

Des journées merveilleuses que seulement octobre peut nous faire cadeau et un petit voyage de plaisir en Provence.

Sopratutto Aix en Provence, dove viali e fontane maestose non danno nessun indizio su cosa si nasconde a pochi passi : un susseguirsi quasi infinito di stradine, angoli di storia e piazzette ... con relativi ristorantini naturalmente !

Surtout Aix en Provence, où boulevards et fontaines ne donnent aucun indice sur ce qui se cache à quelques pas :  un enchainement de ruelles, angles de rues pleins d'histoire et petites places ... bien sur avec des petits restaurants !






















































Ma anche Salon de Provence merita sicuramente una visita.

Mais Salon de Provence aussi mérite une visite.